Bilingual Similarity Suite (BLISS)
This package provides a set of tools for working with topic modelling and in particular in the cross-lingual case, and for application to machine translation. The following algorithms are implemented
- Latent Dirichlet Allocation
- Cross-Lingual Explicit Semantic Analysis
And the following are planned
- Kernel Explicit Semantic Analysis
- Latent Semantic Analysis
- Coupled Probabilistic Latent Semantic Analysis
Building
Translation Topics uses Maven to build, and can be simply installed with the following command
mvn install
Building a corpus
To build a corpus for this there are existing scripts that download the data from Wikipedia. These can be run with (for English to German)
./build-wikipedia-article.sh en de
Mate-finding trials
Mate-finding trials can be run with the following command, from the experiments
sub-folder:
mvn exec:java -Dexec.mainClass=eu.monnetproject.bliss.experiments.MateFindingTrial
-Dexec.args="trainFile metricFactory W testFile"
Where W
is the number of distinct tokens in the corpus and metricFactory
is:
eu.monnetproject.bliss.clesa.CLESA
: For CL-ESA- (More to come)
Language model adaptation
Language models can be trained with the following command (from the betalm
folder)
mvn exec:java -Dexec.mainClass="betalm.compile" -Dexec.args="corpus.gz N wordMap W lmFile"
Where N
is the order of the n-gram model and W
the number of distinct tokens. To adapt to a specific document provide in addition to -Dexec.args the following flags
-Dexec.args="-b METHOD -f file[.gz] ..."
Where METHOD
is one of
- COS_SIM
- NORMAL_COS_SIM
- KLD
- JACCARD
- DICE
- ROGERS_TANIMOTO
- DF_JACCARD
- DF_DICE
- WxWCLESA